Puella Magi Madoka Magica✖Italian Forum

Doppiaggio Italiano:, cosa ne pensate?

« Older   Newer »
  Share  
monica tigre
view post Posted on 1/4/2012, 13:23     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




scusatemi ma mi viene nervoso solo a pensarci. non so se voi avete visto però, alla mattina attorno alle 10.00 di domenica, fanno madoka magica in italiano usando traduzioni completamente diverse da quelle sull' anime in giapponese sottotitolato (pensare che usano la parola "maga" al posto di "ragazza magica"). per esempio nell'episodio 6 in giapponese sottotitolato in italiano, avevo capito il concetto, ma guardando l'episodio in italiano non ho capito quasi niente. e un' altra cosa: anche le voci fanno pena. voi cosa ne pensate????
 
Top
Miuyumu
view post Posted on 1/4/2012, 13:30     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




sulla traduzione non so, ho visto solo due puntate doppiate in italiano X°D Ma è normale che non saranno completamente aderenti, bisogna considerare anche i tempi di pronuncia per il "copione"... Per le voci sono d'accordo con te fino ad un certo punto, per alcuni personaggi fanno davvero schifo, per altri hanno una tonalità simile all'originale, ma proprio il volume dell'audio lo trovo sbagliato, le voci sono più alte del resto e spiccano in una maniera irritante per me XD Di sicuro non mi piacciono gli accenti che hanno scelto per i nomi =_=
 
Top
marti173
view post Posted on 1/4/2012, 13:41     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




Io non la trovo male come traduzione...anzi....Le voci a me piacciono...Certo non saranno come quelle giapponesi...E per quanto riguarda l'accento dei nomi, avevo letto da qualche parte che è giusto come li pronunciano ._.
 
Top
view post Posted on 1/4/2012, 13:47     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png
Avatar

Principessa dei Budini, Regina di ogni Soufflè

Group:
Graphics
Posts:
8,576
Reputation:
+115

Status:


mboh per la pronuncia dei nomi a me sembra sbagliata rispetto l'originale °^°
e non mi convince molto il doppiaggio nonostante non sia fatto male...
 
Top
Miuyumu
view post Posted on 1/4/2012, 13:56     +1   https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




da quel so io in giappo l'accento non è fisso...

(da Wikipedia:
"Non esiste un accento tonico come concepito nelle lingue neolatine: l'accento potrebbe cadere su qualunque sillaba della parola in base alla musicalità che assume all'interno della frase.")
 
Top
marti173
view post Posted on 1/4/2012, 14:09     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




Ognuno può dire il nome come vuole!
 
Top
Miuyumu
view post Posted on 1/4/2012, 14:28     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




Praticamente XD Ma tipo quando ci mettono il -chan confidenziale, almeno da quel che sembra a me, l'accento non è mai sull'ultima sillaba... Sàyaka-chan, Hòmura-chan... E' con questo accento che mi viene da chiamarle in italiano XD Fondamentalmente nell'altro modo mi stona con la nostra cadenza abituale
 
Top
monica tigre
view post Posted on 1/4/2012, 16:39     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




concordo su tutto con miuyumu.
 
Top
~Akiko
view post Posted on 1/4/2012, 17:20     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




Sull'adattamento non ho nulla da dire... poteva essere molto peggio! Anche le voci italiane mi piacciono, e se fossero state orrende non li avrei criticati comunque (quelli della Dynit), perchè non sono stati loro a sceglierle! Sono state decise tramite dei sondaggi in rete.
Lo dico solo per essere giusta eh, non per difenderli XD
 
Top
monica tigre
view post Posted on 1/4/2012, 18:30     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




lo so che erano x sondaggio... comunque non mi arrabbio con nessuno perchè ogni uno ha le sue preferenze.
 
Top
..::Hikari::..
view post Posted on 6/8/2012, 17:27     https://i.imgur.com/iL0lE.png   https://i.imgur.com/C5uiB.png




Sayaka secondo me, come Kyoko, ha una voce fantastica *.*
Mami è fatta molto bene! Davvero, ha la voce più adatta!
Madoka in italiano mi sta antipatica...
Homura dai, sì, è molto carina!
Kyubey davvero bello!
La madre l' insegnante eccetera... bravi!
 
Top
12 replies since 1/4/2012, 13:23   105 views
  Share